View Full Version : Cantonese Names for Weapons
TongLongJai
08-31-2007, 02:45 AM
Hi guys
can any one tell me the cantonese names for the following weapons please.
Sai
Sickles (like Kama in okinawan arts)
9 section whip chain
hooked walking stick
any other cantonese names of weapons appreciated...
in fact anything cantonese martial art related
hehe yes I'm started learning cantonese :)
thanks in advance for anyone that reply
TLJ
ps. just saw the forum is grouped as Wai Jia and Nei Jia ... whats the cantonese for these terms :P
and do i have these correct
xingyi quan - yingyi kune
taiji quan - tai gik kune
?ba gua zhang - bart gwa jeung
thanks~ err.. do jie~ even :p
Mano Mano
08-31-2007, 03:54 AM
Don’t remember the Cantonese for sai at the moment however if my memory serves right.
Nine Section Whip, Gau Jit Bin
Simplified 九节鞭, Traditional 九節鞭
Seven Section Whip, Chat Jit Bin (also heard it pronounced Tut Jit Bin)
Simplified 七节鞭, Traditional 七節鞭
Sickle, Lim Dao
Simplified 鐮刀, Traditional 镰刀
Double Sickles, Soeng Lim Dao
Simplified 双鐮刀, Traditional 雙镰刀
TongLongJai
08-31-2007, 05:27 AM
Don’t remember the Cantonese for sai at the moment however if my memory serves right.
Nine Section Whip, Gau Jit Bin
Simplified 九节鞭, Traditional 九節鞭
Seven Section Whip, Chat Jit Bin (also heard it pronounced Tut Jit Bin)
Simplified 七节鞭, Traditional 七節鞭
Sickle, Lim Dao
Simplified 鐮刀, Traditional 镰刀
Double Sickles, Soeng Lim Dao
Simplified 双鐮刀, Traditional 雙镰刀
Thank You
Lim Dao rings a bell actually
tid something i can't recall for sai.. but i think other terms also
well i know tid means "iron"
thanks for trying to post the characters... i know japanese character but can read chinese character since many are the same .. WuShu - BuJutsu etc....
bagua zhang - baat gwaa jeung
sai - tit(tid) chek?
cjurakpt
08-31-2007, 07:25 AM
hehe yes I'm started learning cantonese :)
do yourself a huge favor and buy this book:
http://www.amazon.com/Read-Write-Chinese-Simplified-Characters/dp/0941340112/ref=cm_syf_dtl_pl_8_rlrsrs0/002-0463626-0356854/002-0463626-0356854
it's got characters in nice big print and the Mandarin & Cantonese names for each - it was intrumental when I was learning to speak to my sifu years back
Sicilian Tofu M
08-31-2007, 07:42 AM
I've seen on the net the chinese sai called a Gen, but I don't know if its Cantonese.
Yes, it is "tit chek": http://www.chinese-weapon.com.tw/chinese-S203-6.htm
Simplified chars: 铁尺
Traditional chars: 鐵尺
Wai Jia = Ngoi Gar (intial Ng like the ng in sing)
Nei Jia = Noi Gar
ginosifu
08-31-2007, 11:41 AM
TongLongJai,
It is difficult to translate anything into or from chinese language. Cantonese language has many sub dielects and subtleties that makes it hard to get a straight answer from anyone.
Laets take for example Fist: 拳
In Cantonese, from different people I heard it pronounced / Spelled:
Kuen
Kune
Kuern
Kun
Same thing as Double Edged Sword: 劍
In Cantonese:
Gim
Ghim
Gheem
The only true way to translate is the calligraphy. Don't get hung up on whether it's mandarin or cantonese
Ginosifu
Sicilian Tofu M
08-31-2007, 11:48 AM
I found where I saw it http://www.wle.com/products/VHG32D.html
TongLongJai
09-01-2007, 06:55 AM
cjurakpt, thanks for the book recommendation
thanks guys for the input~
TenTigers
09-01-2007, 09:14 AM
el sticko, el swordo,el nunchaku-o...oh wait, that's spanish...
cjurakpt
09-01-2007, 05:53 PM
el sticko, el swordo,el nunchaku-o...oh wait, that's spanish...
right - you meant to say sticky-AH, swordy-AH and diu nunchuk mo hai...:eek:
TenTigers
09-01-2007, 06:17 PM
in korean, it's stick-u,sword-u, and um..nunchaku-u?
Powered by vBulletin® Version 4.2.2 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.