Hi Guys!
Can anyone tell me how to translate "narrow" or "compact" into Cantonese? As in "narrow body" or "compact body." Thanks!
Keith
Printable View
Hi Guys!
Can anyone tell me how to translate "narrow" or "compact" into Cantonese? As in "narrow body" or "compact body." Thanks!
Keith
Siu/Small vs. Dai/Big
Duen/Short vs. Cheung/Long
So then a lower side palm being called a "dai jeung" is actually being translated as "big palm"?
There are a lot of "dai"s. There is dai that means low, or to lower, hang, bend, or bow, and another dai meaning to drop, as liquids, or a drop (e.g., dai bong). Still another dai which means bottom, underneath, underside, (e.g., dai jeung), and another dai of similar meaning but different nuance of meaning as root, base, bottom of object. Each of these "dai"s is represented by a different character and some have different tones.Quote:
Originally posted by Vankuen
So then a lower side palm being called a "dai jeung" is actually being translated as "big palm"?
A good online reference is Online Chinese Tools. Be sure to check out the Character Dictionary there.
Regards,
- kj
I know KJ...but it just sounded funny...BIG palm...
KJ sik se Kwangtung wa
Duh me. I'm lost without emoticons. :DQuote:
Originally posted by Vankuen
I know KJ...but it just sounded funny...BIG palm...
- kj
I haven't got a clue what that means, though my instincts tell me it either has something to do with intepreting the Cantonese dialect or extravagently decorating the Kunlun mountains in Jian Su province with my excellent vermillion horse.Quote:
Originally posted by reneritchie
KJ sik se Kwangtung wa
Regards,
- kj
what the chun did you just say Rene? :DQuote:
Originally posted by reneritchie
KJ sik se Kwangtung wa
now try this:
- say "diaper"
- say dia... and stop before you pronounce the "per"
- say dia... don't say the per... but say "Jeung" (palm in cantonese).
- there you go, your low side palm - Dia-Jeung.
narrow is "Jark"
body is "San"
don't think we Cantonese use the term "narrow body", "compact body" sounds better. Usually people say WC is "Duen Kiu Jark Ma" (short bridge narrow stance).
I have to jump in on this one yylee.Quote:
Originally posted by yylee
what the chun did you just say Rene? :D
now try this:
- say "diaper"
- say dia... and stop before you pronounce the "per"
- say dia... don't say the per... but say "Jeung" (palm in cantonese).
- there you go, your low side palm - Dia-Jeung.
narrow is "Jark"
body is "San"
don't think we Cantonese use the term "narrow body", "compact body" sounds better. Usually people say WC is "Duen Kiu Jark Ma" (short bridge narrow stance).
I know you're a native speaker but you know that Cantonese has no R sounds like gerk (guek), tarn (tan), larp (lop), ect. Oh heck, I might as well add Bil (instead of Biu). One more thing, narrow is jaak ;)
PR
Rene asked if you know how to write in Cantonese. He probably should have said Chinese instead of Cantonese ;)Quote:
Originally posted by kj
Duh me. I'm lost without emoticons. :D
- kj
PR
you know I grew up in a British colony, they pronounce Jark as Jaak ;) after mixing Cantonese in their English. The R sound is totally gone.....Quote:
Originally posted by Phil Redmond
I have to jump in on this one yylee.
I know you're a native speaker but you know that Cantonese has no R sounds like gerk (guek), tarn (tan), larp (lop), ect. Oh heck, I might as well add Bil (instead of Biu). One more thing, narrow is jaak ;)
PR
so does it make you feel bettaa? :D
Hi,
For what its worth 'da' is mandarin for big and 'xiao' is small.
Low side palm in cantonese would be 'dei wang jeung' I think.
All very confusing !
Stu
:D
The real problem is consistent use of a recognised Cantonese romanization scheme. The PRC (mainland China) use Mandarin pinyin, but Cantonese romanization use is fragmented. Most HK people just use some kind of personalised made-up scheme which I think most closely follows Yale.
Quote:
Originally posted by yylee
don't think we Cantonese use the term "narrow body", "compact body" sounds better. Usually people say WC is "Duen Kiu Jark Ma" (short bridge narrow stance).
Thanks yylee! So then how does one say "compact body" in Cantonese?
Keith