My latest essay for The Academy of Martial and Internal Arts - Becoming A Sifu.
https://i0.wp.com/www.plumpub.com/kaimen/wp-content/uploads/2020/11/Gene10.jpg?resize=220%2C310&ssl=1
THREADS...
Type: Posts; User: GeneChing
My latest essay for The Academy of Martial and Internal Arts - Becoming A Sifu.
https://i0.wp.com/www.plumpub.com/kaimen/wp-content/uploads/2020/11/Gene10.jpg?resize=220%2C310&ssl=1
THREADS...
The issue is that there are two different characters used for fu in shifu and they are phonetically identical: 師傅 and 師父. Fu #1 (傅) literally means teacher and is a little redundant to shi (師),...
The character 母 is mu in Mandarin and mou in Cantonese. Some say the character is symbolic of breasts, which is easy enough to visualize. Muqin (母親) is the formal term for mother. I'd have to see...
I've always assumed it was a derivation of Dai Sihing, but I don't speak Cantonese. I stand corrected.
Hing dai - the hing is the same hing in sihing (兄) which means elder brother. The dai means 'big' (大), which adds more respect to the term. Sometimes you might hear it as dai sihing. The meaning...