Hey, I'm learning a new form called the "Seven Stars" and I need to know the chinese names for the planets of the solar system. Can any of you give me a pinyin description of the names?
Thanks
Hey, I'm learning a new form called the "Seven Stars" and I need to know the chinese names for the planets of the solar system. Can any of you give me a pinyin description of the names?
Thanks
"I'm into murders and executions, mostly"
You realize of course that
"seven star" or "Qi Xing" does not
refer to the planets, but the seven
stars that makes up the big dipper
hence the name "Bei Dou Qi Xing"
Where "Bei Dou" refers to the North star
- Insert signature here -
Sorry mate, can't help ya Just wanted to say we also have a qigong form called '7 stars opening gong' form out dayan qigong syllabus
good luck!
david
Peace is not the product of terror or fear.
Peace is not the silence of cemeteries.
Peace is not the silent result of violent repression.
Peace is the generous, tranquil contribution of all to the good of all.
Peace is dynamism. Peace is generosity.
It is right and it is duty.
Here you go:
Tian shu (Celestial pivot)
Tian xuan (Celestial jade)
Tian ji (Celestial pearl)
Tian quan/guan (Celestial balance (or jade))
Yu heng (Jade sighting-tube)
Kai yang (Opener of heat)
Yao guang (Twinkling brilliance)
I have the characters, but I can't seem to post them on KFO. If you want them, start a thread at cyberkwoon, I can make them show there.
Last edited by northstar; 07-16-2002 at 02:16 PM.
But if it is the planets you want, I believe there are actually five planets plus sun and moon.
muxing - Jupiter (wood star)
huoxing - Mars (fire star)
tuxing - Saturn (earth star)
jinxing - Venus (gold/metal star)
shuixing - Mercury (water star)
Hey, thanks, guys.
Actually it's the planets. The form was invented before 1930, so they didn't have a name for Pluto, and had to make up new names for Uranus and Neptune...in the form, there are two movements called "Tien Wang Xing" and "Hai Wang Xing" (Uranus and Neptune)
"I'm into murders and executions, mostly"
I was wondering if anyone could help me translate the following words into Mandarin. Muchos thanks to anyone that can help me!
Way Of The Progressive (or ever changing/constant changing/ if that word isn't directly translatable) Fist
Progressive Boxing
If someone knows any way I could get the characters for these I'd be eternally grateful! I want to get a tattoo with these symbols on my arm in this order.
Dicipline
Humility
Courage
Honor
Wisdom
Strength
Luck
I really appreciate any help.
Try here.
"i can barely click the link. but i way why stop drinking .... i got ... moe .. fcke me ..im out of it" - GDA on Traditional vs Modern Wushu
---------------------------------------------
but what if the man of steel hasta fight another man of steel only that man of steel knows kung fu? - Kristoffer
---------------------------------------------
How do you think monks/strippers got started before the internet? - Gene Ching
---------------------------------------------
Find your peace in practice. - Gene Ching
I hope it helps your kungfu!
Warning: hijack alert!
shun
chun1
chun3
ceon1
Another meaning for this character commonly used in Wing Chun Kuen is
'pornographic'
'lewd'
And, yes, with the same tone...!
Making the alternate translations for Wing Chun Kuen:
Recite Pornographic Style; or
Praise Lewd Style...
Sticky hands indeed...
All of which, of course, helps my kungfu no end...
Back to lurking/wurking...!
its safe to say that I train some martial arts. Im not that good really, but most people really suck, so I feel ok about that - Sunfist
Sometime blog on training esp in Japan
For the record, Kung Fu Tai Chi generally uses traditional characters because our publisher, Gigi Oh, is Taiwanese. However, when the article topic concerns someone from the PRC, we will defer to simplified characters.
China should take steps to reintroduce traditional characters, says Legco pres. Jasper Tsang
25 February 2016 11:40 Chantal Yuen
China should “revise its character simplification policy,” and consider reintroducing certain traditional characters, suggested Legislative Council President Jasper Tsang Yok-sing in his column in the Chinese newspaper AM730 on Thursday.
Simplified characters are a set of Chinese characters with reduced numbers of strokes, currently in widespread use in China. However, Hong Kong, Taiwan and Macao have always maintained their use of traditional characters.
Among his suggestions, he called for steps to “reduce multiple meanings in simplified characters and avoid having one simplified character represent many traditional ones,” and to “eliminate any simplified character which looks drastically different from its traditional counterpart.”
File photo: Apple Daily.
Computer technologies “have allowed simplified characters to lose most of their original functions,” he said. “There are fewer and fewer chances for people to take up a pen and write.”
The advantages of simplified characters have been weakened, and “the disadvantages will not be alleviated through developments in society and technology,” he added.
He said that, in the process of learning, simplified characters “do not have an absolute advantage” over their traditional counterparts. “Simplified characters have fewer strokes, but the characters look more similar, making mistaking one character for another more likely,” he said. Tsang also cited a study which said that reading in traditional characters is faster than in simplified characters because traditional characters are more easily identified.
It is easier for those who know traditional characters to recognise simplified characters than the other way around, he said.
Primary school students. File Photo: Apple Daily.
Previously, Tsang has said that people who regard one form of characters as superior to another are being biased. However, he also said that the rash proposal to teach simplified Chinese characters before a mastery of the traditional form has been achieved will create confusion for schoolchildren.
Gene Ching
Publisher www.KungFuMagazine.com
Author of Shaolin Trips
Support our forum by getting your gear at MartialArtSmart
Just curious I am need something translated.
A man has only one death. That death may be as weighty as Mt. Tai, or it may be as light as a goose feather. It all depends upon the way he uses it....
~Sima Qian
Master pain, or pain will master you.
~PangQuan
"Just do your practice. Who cares if someone else's practice is not traditional, or even fake? What does that have to do with you?"
~Gene "The Crotch Master" Ching
You know you want to click me!!
First of all, there's no such thing as "Beijing Mandarin" unless you want to count pronouncing all your final 'n's as 'r's.
Second of all, ANYONE literate in ANY dialect of Chinese can do you translation since the written language is all the same.
3rd of all. Yes. I can read Chinese and depending on the content may be interested in doing some translation. What is it?
aka: Bailewen - 白乐文
Me using Baji in a match
Me performing Dabaji and taking silver at a national comp in China (Got gold medals too but no video)
www.xiangwuhui.com
Thank you for correcting my ignorance.
Its actually pretty stupid, but I need to know how to pronounce "Iron Monkey"
Like the movie. If possible would you be able to tell me the correct intonation placement as well.
Thanks again.
You see I just started learning, some people tell me that its different depending on where you are, but I dont really know all that yet.
I suppose Ill learn as I go.
A man has only one death. That death may be as weighty as Mt. Tai, or it may be as light as a goose feather. It all depends upon the way he uses it....
~Sima Qian
Master pain, or pain will master you.
~PangQuan
"Just do your practice. Who cares if someone else's practice is not traditional, or even fake? What does that have to do with you?"
~Gene "The Crotch Master" Ching
You know you want to click me!!
tie3 hou4
铁猴
What's this for? If your looking for the movie, I don't think it's just "Iron Monkey" in Chiense because in Cantonese it's called "tit ma lao" I am sure "tit" is Iron but "ma lao"? Tie Hou is just 2 syllables. The Cantonese title is clearly 3 characters. I saw it back in the states with no Mandarin audio and before I could really read Chinese.
Edit: I assumed you had studied pin yin but you may not have.
"tie" is pronounced. "teeyeh" and "hou" is pronounced, "ho" as in I gots more ho's than Grandmaster Flash....
Last edited by omarthefish; 05-05-2005 at 04:35 PM.
aka: Bailewen - 白乐文
Me using Baji in a match
Me performing Dabaji and taking silver at a national comp in China (Got gold medals too but no video)
www.xiangwuhui.com