Results 1 to 13 of 13

Thread: Cantonese Names for Weapons

  1. #1

    Cantonese Names for Weapons

    Hi guys

    can any one tell me the cantonese names for the following weapons please.

    Sai

    Sickles (like Kama in okinawan arts)

    9 section whip chain

    hooked walking stick

    any other cantonese names of weapons appreciated...

    in fact anything cantonese martial art related

    hehe yes I'm started learning cantonese

    thanks in advance for anyone that reply

    TLJ


    ps. just saw the forum is grouped as Wai Jia and Nei Jia ... whats the cantonese for these terms :P

    and do i have these correct

    xingyi quan - yingyi kune
    taiji quan - tai gik kune
    ?ba gua zhang - bart gwa jeung

    thanks~ err.. do jie~ even
    Last edited by TongLongJai; 08-31-2007 at 03:00 AM. Reason: more Qs :P

  2. #2
    Join Date
    Jun 2005
    Location
    used to be in the yookay, but now in my own little world.
    Posts
    336
    Don’t remember the Cantonese for sai at the moment however if my memory serves right.

    Nine Section Whip, Gau Jit Bin
    Simplified 九节鞭, Traditional 九節鞭

    Seven Section Whip, Chat Jit Bin (also heard it pronounced Tut Jit Bin)
    Simplified 七节鞭, Traditional 七節鞭

    Sickle, Lim Dao
    Simplified 鐮刀, Traditional 镰刀

    Double Sickles, Soeng Lim Dao
    Simplified 双鐮刀, Traditional 雙镰刀
    Last edited by Mano Mano; 08-31-2007 at 04:11 AM.

  3. #3
    Quote Originally Posted by Mano Mano View Post
    Don’t remember the Cantonese for sai at the moment however if my memory serves right.

    Nine Section Whip, Gau Jit Bin
    Simplified 九节鞭, Traditional 九節鞭

    Seven Section Whip, Chat Jit Bin (also heard it pronounced Tut Jit Bin)
    Simplified 七节鞭, Traditional 七節鞭

    Sickle, Lim Dao
    Simplified 鐮刀, Traditional 镰刀

    Double Sickles, Soeng Lim Dao
    Simplified 双鐮刀, Traditional 雙镰刀

    Thank You

    Lim Dao rings a bell actually

    tid something i can't recall for sai.. but i think other terms also

    well i know tid means "iron"

    thanks for trying to post the characters... i know japanese character but can read chinese character since many are the same .. WuShu - BuJutsu etc....

  4. #4
    Join Date
    Aug 2003
    Location
    UK
    Posts
    1,655
    bagua zhang - baat gwaa jeung

    sai - tit(tid) chek?

  5. #5
    cjurakpt Guest
    Quote Originally Posted by TongLongJai View Post
    hehe yes I'm started learning cantonese
    do yourself a huge favor and buy this book:
    http://www.amazon.com/Read-Write-Chi...463626-0356854

    it's got characters in nice big print and the Mandarin & Cantonese names for each - it was intrumental when I was learning to speak to my sifu years back

  6. I've seen on the net the chinese sai called a Gen, but I don't know if its Cantonese.

  7. #7
    Join Date
    Aug 2003
    Location
    UK
    Posts
    1,655
    Yes, it is "tit chek": http://www.chinese-weapon.com.tw/chinese-S203-6.htm

    Simplified chars: 铁尺
    Traditional chars: 鐵尺

    Wai Jia = Ngoi Gar (intial Ng like the ng in sing)
    Nei Jia = Noi Gar
    Last edited by CFT; 08-31-2007 at 10:04 AM.

  8. #8
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    Cleveland, Ohio
    Posts
    888

    cantonese

    TongLongJai,
    It is difficult to translate anything into or from chinese language. Cantonese language has many sub dielects and subtleties that makes it hard to get a straight answer from anyone.

    Laets take for example Fist: 拳

    In Cantonese, from different people I heard it pronounced / Spelled:

    Kuen
    Kune
    Kuern
    Kun

    Same thing as Double Edged Sword: 劍

    In Cantonese:

    Gim
    Ghim
    Gheem

    The only true way to translate is the calligraphy. Don't get hung up on whether it's mandarin or cantonese

    Ginosifu


  9. #10
    cjurakpt, thanks for the book recommendation

    thanks guys for the input~

  10. #11
    Join Date
    Jan 1970
    Location
    Huntington, NY, USA website: TenTigers.com
    Posts
    7,718
    el sticko, el swordo,el nunchaku-o...oh wait, that's spanish...

  11. #12
    cjurakpt Guest
    Quote Originally Posted by TenTigers View Post
    el sticko, el swordo,el nunchaku-o...oh wait, that's spanish...
    right - you meant to say sticky-AH, swordy-AH and diu nunchuk mo hai...

  12. #13
    Join Date
    Jan 1970
    Location
    Huntington, NY, USA website: TenTigers.com
    Posts
    7,718
    in korean, it's stick-u,sword-u, and um..nunchaku-u?

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •