Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 15 of 16

Thread: China's most powerful celebrities

  1. #1
    Join Date
    Jan 1970
    Location
    Fremont, CA, U.S.A.
    Posts
    48,089

    China's most powerful celebrities

    China's 25 Most Powerful Celebrities
    Lacey Rose, 07.03.08, 6:00 AM ET

    Injured or not, basketball phenom Yao Ming continues to tower over the competition.

    For his fifth consecutive year, the Houston rockets star registers as China's most powerful--and arguably its most internationally recognizable--celebrity. In addition to his lucrative NBA salary, Yao has banked many millions from a slew of endorsement contracts with companies ranging from Visa and Apple (nasdaq: AAPL - news - people ) to Coca-Cola (nyse: KO - news - people ) and McDonald's (nyse: MCD - news - people ). Altogether, he banked 388 million yuan ($56.6 million) in 2007.

    Since February, the 7-foot-6-inch center has remained off the court while he recovers from a stress fracture to his left foot. If all goes according to plan, he'll be healed and eligible to play in the upcoming Olympic Games in his native China.

    To generate the annual list of China's 25 Most Powerful Celebrities, Forbes' China bureau surveyed both the earnings and fame of China's leaders in film, sports, media and publishing. As is the case with the Forbes Celebrity 100, the list is determined by a combined ranking of income and celebrity, or appearances on Web sites, print publications and other media.

    In this case, Forbes looked at 27 magazines, 27 newspapers and 18 television programs over the course of last year. To qualify, contenders needed to be born and raised in mainland China (those from Hong Kong or Taiwan weren't included).

    With earnings of 163 million yuan ($23.8 million), Liu Xiang places second on this year's list. Liu gained international fame when he took home the gold in the 110-meter hurdles event at the 2004 Olympics in Athens--China's first in a men's track-and-field event. What's more, the all-star athlete is reportedly the first Chinese athlete to achieve the triple-crown: He is not only an Olympic champion, but also a world-record holder and a world champion.

    Landing at No. 3 on this year's list is Jet Li, well known for his world-renowned wushu (martial arts) skills as well as his film career. In addition to heavy press, he banked 240 million yuan ($35 million) last year.

    Jet made his Hollywood film debut in 1998's Lethal Weapon 4. Since then, he has appeared in several other flicks, including The One, Fearless, and more recently, The Forbidden Kingdom. Up next: The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor, a Universal Pictures action adventure set for an early August release. Jet also serves as an ambassador to the Red Cross.

    In at No. 4: basketball forward Yi Jianlian, who consistently makes international headlines for his athletic prowess and who raked in 29 million yuan ($4.2 million) last year. After five successful years playing for the Guangdong Tigers in China, Yi was drafted to the Milwaukee Bucks during the spring of 2007 (he has since been transferred to the New Jersey Nets). Off the court, he has bagged endorsement deals with Nike (nyse: NKE - news - people ) and Coca-Cola, among others.

    In addition to great wealth and fame, this year's crop of celebrities shared something else in common: generosity, particularly when it came to Sichuan earthquake relief. Take Yao, who created the Yao Ming foundation with a 13.7 million yuan ($2 million) donation to rebuild schools in the devastated region; or Yi, who gave nearly 103,000 yuan (nearly $15,000) to aid in the area's recovery efforts. Both NBA stars also recorded public service announcements urging fans around the world to pitch in.

    Jet's The One Foundation, which he founded in 2007 to support international disaster relief efforts along with other causes, has already collected well over 50 million yuan ($7.3 million) through both corporate and personal donations.
    I culled this list below from the link on Forbes. Go there for pix.
    Yao Ming
    Power Rank: 1
    Trade: Athlete
    2007 Income: 388 million yuan ($56.6 million)
    Houston Rockets center recovering from injury; aiming to play in Olympics.

    Liu Xiang
    Power Rank: 2
    Trade: Athlete
    2007 Income: 163 million yuan ($23.8 million)
    Advertising income has increased dramatically for the speedy hurdler.

    Jet Li
    Power Rank: 3
    Trade: Actor
    2007 Income: 240 million yuan ($35 million)
    Movie star is also cofounder of charity the One Foundation.

    Yi Jianlian
    Power Rank: 4
    Trade: Athlete
    2007 Income: 29 million yuan ($4.2 million)
    Signed with NBA's Milwaukee Bucks.

    Zhang Ziyi
    Power Rank: 5
    Trade: Actress
    2007 Income: 55 million yuan ($8 million)
    Starring in Mei Lanfang and The Horsemen.

    Fan Bingbing
    Power Rank: 6
    Trade: Actress
    2007 Income: 19 million yuan ($2.8 million)
    Launched own studio; starred in Hong Kong films.

    Zhao Wei
    Power Rank: 7
    Trade: Actress
    2007 Income: 17 million yuan ($2.5 million)
    Starred in John Woo's Chibi.

    Zhou Xun
    Power Rank: 8
    Trade: Actress
    2007 Income: 25 million yuan ($3.6 million)
    Film star most recently appeared in Hua Pi.

    Li Bingbing
    Power Rank: 9
    Trade: Actress
    2007 Income: 20 million yuan ($2.9 million)
    Awarded the best actress Huabiao Award; popular cover girl.

    Zhao Benshan
    Power Rank: 10
    Trade: Actor
    2007 Income: 20 million yuan ($2.9 million)
    Self-directed and performed in Xiangsun Aiqing 2

    Gong Li
    Power Rank: 11
    Trade: Actress
    2007 Income: 34 million yuan ($5 million)
    Dubbed role for movie Lan Mei; cast in Hollywood's Shanghai

    Xu Jinglei
    Power Rank: 12
    Trade: Actress
    2007 Income: 14 million yuan ($2 million)
    Made editor-in-chief for e-magazine Kai La.

    Guo Degang
    Power Rank: 13
    Trade: Actor
    2007 Income: 15 million yuan ($2.2 million)
    Comic performer cast in two TV series and one movie, Luo Ye Gui Gen.

    Zhang Guoli
    Power Rank: 14
    Trade: Actor
    2007 Income: 31 million yuan ($4.5 million)
    Starred in TV show Zhong Guo Wang Shi.

    Zhang Liangying
    Power Rank: 15
    Trade: Singer
    2007 Income: 13 million yuan ($1.9 million)
    Two hit albums; holding benefits for earthquake victims.

    Huang Xiaoming
    Power Rank: 16
    Trade: Actor
    2007 Income: 12 million yuan ($1.7 million)
    Launched first album, Ming; attracted luxury brands.

    Ge You
    Power Rank: 17
    Trade: Actor
    2007 Income: 13 million yuan ($1.9 million)
    Will star in movie Aristocrats.

    Lin Dan
    Power Rank: 18
    Trade: Athlete
    2007 Income: 12 million yuan ($1.7 million)
    Badminton star has deals with 10 advertisers.

    Sun Li
    Power Rank: 19
    Trade: Actress
    2007 Income: 15 million yuan ($2.2 million)
    Advertisers' favorite; movie Jin Shan expected to gain her global fame.

    Huang Shengyi
    Power Rank: 20
    Trade: Actress
    2007 Income: 10 million yuan ($1.5 million)
    Singer and dancer is exploring more TV work.

    Leon Lai
    Power Rank: 21
    Trade: Actor
    2007 Income: 11 million yuan ($1.6 million)
    Starred in Mei Lanfang and The Kingdom and the Beauty.

    Lang Lang
    Power Rank: 22
    Trade: Pianist
    2007 Income: 85 million yuan ($12.4 million)
    New album, Beethoven, will be released globally

    Zhang Yimou
    Power Rank: 23
    Trade: Director
    2007 Income: 8 million yuan ($1.2 million)
    Designing the Olympic Games' opening and closing ceremonies.

    Chen Daoming
    Power Rank: 24
    Trade: Actor
    2007 Income: 18 million yuan ($2.6 million)
    Wo Xin Chang Dan show premiered on CCTV.

    Yu Dan
    Power Rank: 25
    Trade: Writer
    2007 Income: 11 million yuan ($1.6 million)
    Lecturing on Yuan Xu; popularizing classic literature.
    Gene Ching
    Publisher www.KungFuMagazine.com
    Author of Shaolin Trips
    Support our forum by getting your gear at MartialArtSmart

  2. #2
    Join Date
    Apr 2007
    Location
    Ontario
    Posts
    22,250
    Not bad for a bunch of communists !
    Psalms 144:1
    Praise be my Lord my Rock,
    He trains my hands for war, my fingers for battle !

  3. #3
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    Always in motion
    Posts
    491
    It would make sense that beautiful women such as Zhang Ziyi and Li BinBin would make the list. In my humble opinion, all the beautiful Chinese girls should be on this list. Zhao Wei def belongs their.

    One thing that puzzles me...I wonder why Gong Li isnt' in the top 10. Granted, sheh hasn't had the star power in years but based on her record, she should have been higher up. But since these ratings were based on current success, it seems to make sense. But, she still should be higher on the list regardless!!

    Cordially yours,
    冠木侍 (KS)
    _____________________________________________


    "Jiu mo gwai gwaai faai dei zau" (妖魔鬼怪快哋走) -- The venerable Uncle Chan

    "A fool with a sword is more dangerous than any weapon..."

    “If your actions inspire others to dream more, learn more, do more and become more, you are a leader.”--John Quincy Adams

    "If you have an unconquerable calmness, you can overcome the enemy without force" -Bushi Matsumura

  4. #4
    Join Date
    Jan 1970
    Location
    new york,ny,U.S.A
    Posts
    3,230
    i think the ranking is based on income. cause come on lets be serious money is power. thats alot of cash floating around for a supposed communist country.

  5. #5

    Thumbs up

    Let's see;

    1, Zhou Xun. she starred in the legend of condors 2003.

    2. Li Bing Bing,

    3. zhao wei, starred in Shaolin soccer and the coming red cliff.

    4. Zhang Liang ying a singer from cheng du, si chuan.

    --

    Yes, They are household names in China, Taiwan, HK, etc.


  6. #6

    Thumbs up

    http://www.youtube.com/watch?v=PYJhek96_0Y

    Zhang Liang Ying singing Teresa Teng' song.

    http://www.youtube.com/watch?v=WGVga...eature=related

    Zhou Xun in legend of condor hero 2003.

    http://www.youtube.com/watch?v=auGlY9fFvws

    Li bing bing in forbidden kingdom.

    http://www.youtube.com/watch?v=rGSg5Bhqm2A

    Li bing bing sings the theme song of a movie about that a foreigner helped children migrating from nan king to chung king during wwII.

    http://www.youtube.com/watch?v=C_9mw9-C76c

    http://www.youtube.com/watch?v=F5-TW...eature=related

    http://www.youtube.com/watch?v=IfEy4...eature=related

    ---

    Last edited by SPJ; 07-05-2008 at 07:24 AM.

  7. #7
    Join Date
    Jan 1970
    Location
    Fremont, CA, U.S.A.
    Posts
    48,089

    Jackie is the 2nd world's highest paid actor

    Beaten out only by Robert Downey Jr.

    China's action megastar is world's second highest paid actor
    2015-07-01 16:25 chinadaily.com.cn Editor: Si Huan


    Action star Jackie Chan (center), actress Xu Fan (left) and actor Zhang Guoli attend the launch of the Jackie Chan Film and Television Academy in Wuhan, Hubei province on May 20. (Photo/Chinanews.com)

    China's action superstar Jackie Chan made it to this year's Forbes highest paid celebrities list. At 38th position, Chan is the world's second highest paid actor, pocketing $50 million in pre-tax earnings, second only to American actor Robert Downey Jr. who made $80 million at 8th spot.

    Chan is also the only Chinese figure among world's top 100 moneymakers this year.

    The 61-year-old actor has gradually withdrawn himself from jumping between building tops and riding down hanging wires in recent years. He hasn't starred in an American live action hit in five years. Even in his Chinese productions, he has reduced his workload and physically demanding scenes.

    This didn't seem to affect his income.

    His latest work Dragon Blade, also starring Adrien Brody and John Cusack, grossed $120 million. According to Forbes, it is likely that Chan made more than $10 million from the film.

    Besides acting, Chan is also good at branding and marketing. As the second best-known martial artist since the legendary Bruce Lee, it is not difficult to imagine the volume (and the price tags attached to) Chan-branded merchandises. The traditional Chinese style shirt that Chan is often seen wearing in public appearances is just one of the goods Chan sells.

    On top of this, he is also owns a Segway (a two-wheeled electronic vehicle) dealership and a chain of cinemas that bear his name. Chan also launched his first ever film and television academy in late May. Forbes estimated Chan's net worth at $350 million, a figure the star and his team declined to comment on.

    Even as one of the most profitable faces in the world and perhaps the greatest living kung fu artist in China, Chan has always advocated frugality.

    During an interview with Forbes, Chan disclosed that he travels with a bar of soap from his room at MGM Grand in Macao in a plastic bag, instead of wastefully discarding it when it could still be used.

    Chan was also reported watering plants with the water that remained in his glass after a meal at actor Will Smith's house to conserve resources.

    As a philanthropist, Chan has worked to discourage Chinese consumers from purchasing products made from poached tigers and rhinos. He has also called on society to stay away from illegal substances.

    Boxers Floyd Mayweather ($300 million) and Manny Pacquiano ($160 million) topped this year's list. This comes on the heels of their lucrative clash in Las Vegas last month.

    Singer Katy Perry's Prismatic World Tour helped her nab third place with $135 million. Perry is followed by British boy band One Direction with $130 million and TV and radio host Howard Stern at $95 million.

    Other big names in top 10 include country music star Garth Brooks and pop singer Taylor Swift.

    Forbes compiles its annual list of the most powerful celebrities from the worlds of sports, television, music and books by estimating pre-tax earnings from June 1, 2014 to June 1, 2015.

    Management, agent and attorney fees were not deducted.
    Gene Ching
    Publisher www.KungFuMagazine.com
    Author of Shaolin Trips
    Support our forum by getting your gear at MartialArtSmart

  8. #8
    Join Date
    Jan 1970
    Location
    Fremont, CA, U.S.A.
    Posts
    48,089

    Huang Xiaoming and Angelababy wed

    Quote Originally Posted by GeneChing View Post
    Huang Xiaoming
    Power Rank: 16
    Trade: Actor
    2007 Income: 12 million yuan ($1.7 million)
    Launched first album, Ming; attracted luxury brands.
    This is China's newest celebrity power couple

    Actors Huang Xiaoming and Angelababy hold fairy-tale like wedding


    Huang Xiaoming and Angelababy walking after the ceremony. PHOTO: ANGELABABY STUDIO WEIBO
    Published Oct 9, 2015, 12:00 pm SGT

    SHANGHAI - Actors Huang Xiaoming and Angelababy tied the knot on Thursday night at the Shanghai Exhibition Center, against a fairytale backdrop with a castle theme. It was the wedding of the year for China’s entertainment circle.

    The lovebirds kissed and exchanged vows and rings and had a teary embrace in front of more than 600 guests, including stars such as Shu Qi, Chiling Lin and Dee Hsu from Taiwan, film-makers John Woo and Andrew Lau from Hong Kong and Chinese celebrities including Vicki Zhao and Hu Jun.

    Huang chose the castle theme to fulfil his bride’s childhood dream of becoming a princess.

    Pink and white roses filled the domed hall and decorated a waterworks feature, United Daily News reported.

    An “ah” logo, representing the couple’s names, was seen everywhere, from the facade of the exhibition centre to the cookies on dessert trays.

    Angelababy, in a Dior customised gown, walked down a red-carpeted runway on the arm of her father, as a children’s choir sang Justin Bieber’s Baby.


    Huang Xiaoming and Angelababy cutting the cake. PHOTO: ANGELABABY STUDIO WEIBO

    Huang, in a black tuxedo, stood near the stage whose backdrop featured castle silhouettes outlined by romantic lighting, reported Apple Daily.

    Onstage with the couple, director Woo and Wang Zhongjun, the co-founder of Huayi Brothers who was also the ceremony's witness, gave speeches, reports added.

    The couple made sweet promises to each other.


    Huang Xiaoming and Angelababy kissing. PHOTO: ANGELABABY STUDIO WEIBO

    Huang told his bride: “I’ve never been so good to a girl... even when you’re 70 and 80 and tooth-less, you’re still my princess. “You always worry about becoming ugly in future, but I only want to pamper you so no one will take you away.”

    Angelababy promised to support him always, saying: “I hope when you’re old, you will tell me, picking me was a right and happy choice.”

    The groomsmen included Wang Sicong, son of real estate mogul Wang Jianlin, pianist Li Yundi, Chinese actors Jing Boran and Wu Jing as well as Taiwanese singer Edison Lin.

    The bridesmaids included Chinese stars Li Bingbing and Ni Ni as well as Sabrina Ho, daughter of Macau casino king Stanley Ho.


    Huang Xiaoming and Angelababy's groomsmen and bridesmaids. PHOTO: ANGELABABY STUDIO WEIBO

    While actress Zhang Ziyi was absent, reportedly because she was awaiting the birth of her child in Las Vegas, her fiance, rocker Wang Feng, attended. So did actors Mark Chao, Ruby Lin and Li Yapeng, director Sammo Hung and singer Na Ying.

    For the traditional bouquet toss, Huang called Li and Ni Ni up the stage. But Li named Chiling Lin and Shu Qi instead. Lin caught the bouquet.

    Huang, 37, and Angelababy, 26, dated for six years and obtained marriage certificates last May in his native Qingdao. Angelababy, whose real name is Angela Yeung, was born in Shanghai.


    Angelababy and Huang Xiaoming's wedding photos, some of which were taken in Paris, were released by the actress' studio on Oct 8, 2015. PHOTO: ANGELABABY STUDIO WEIBO


    Angelababy and Huang Xiaoming's wedding photos, some of which were taken in Paris, were released by the actress' studio on Oct 8, 2015. PHOTO: ANGELABABY STUDIO WEIBO


    Angelababy and Huang Xiaoming's wedding photos, some of which were taken in Paris, were released by the actress' studio on Oct 8, 2015. PHOTO: ANGELABABY STUDIO WEIBO
    Gene Ching
    Publisher www.KungFuMagazine.com
    Author of Shaolin Trips
    Support our forum by getting your gear at MartialArtSmart

  9. #9
    Join Date
    Jan 1970
    Location
    Fremont, CA, U.S.A.
    Posts
    48,089

    Tripling salaries

    Remember when we hoped Jackie and Jet would make it in Hollywood? Now we hope Damon and Downey will make it in China...

    Chinese Movie Stars Are Seeing Salaries Triple Thanks To China’s Hollywood Ambitions
    BY MATT PRESSBERG @MATTPRESSBERG ON 04/21/16 AT 2:43 PM


    It’s good to be Donnie Yen right now. Above, Yen attends the fourth New York Chinese Film Festival opening night at Alice Tully Hall at Lincoln Center in New York Nov. 5, 2013.
    PHOTO: JEMAL COUNTESS/GETTY IMAGES

    LOS ANGELES — Many Americans haven’t got a raise in years, but that’s not a problem for some of the biggest actors in China.

    The domestic box office is not only surging there, promising to become the world’s biggest as soon as next year, but Chinese studios are also aggressively looking to prepare films for export. That’s made China’s brightest stars — especially those with English skills — hot commodities.

    “Chinese stars’ rates have gone up three times in the last year, for the big mainstream actors,” Sky Moore, a partner at the law firm Stroock & Stroock & Lavan in Los Angeles who works closely with Chinese studios, told International Business Times.

    Moore said “sticker shock” has been a real issue for Chinese studios, particularly in paying for behind-the-camera talent. But competing for the best talent in the English-language space means shelling out a little more.

    Stephen Chow’s “The Mermaid” made more than $500 million in China alone this year — the country’s biggest-ever movie — seemingly enough to support plenty of A-list talent. Yet studios have been slow to pony up.

    “It’s absolute sticker shock,” Moore said. “I live through this every day. The prices are so different in China.”

    But things are beginning to change. In July, the state-run China Daily reported on the rapid rise in pay of several Chinese stars, and that trend has continued to accelerate, Moore said. Huang Bo, a major star in China, saw his pay doubled to 30 million yuan, about $4.8 million at the time. He played a main role in Chow’s “Journey to the West,” which made $200 million in China. Chow, who acts as well as directs, went from 30 million to 50 million yuan, or a little more than $8 million. And Chow Yun-fat got a 50 percent bump to 36 million yuan, around $5.8 million.

    But, while China’s marquee actors aren’t exactly struggling, their salaries pale in comparison to megawatt Hollywood stars. For instance, Chow Yun-fat’s $5.8 million falls on the lower end of what Hollywood A-listers earn, even though he and the likes of Stephen Chow are responsible for some of the biggest box office hauls in Chinese film history. Their counterparts across the Pacific Ocean make between $5 million and $20 million per movie, and some go well beyond that.

    Robert Downey Jr. — who plays Iron Man in Walt Disney’s Marvel Cinematic Universe films, including “Captain America: Civil War,” which opens next month — topped the rich-actor list with $80 million in earnings last year. Hong Kong cinema icon Jackie Chan, a fixture on Chinese screens, actually placed second with $50 million, but a lot of that came from his equity interest in many of the motion pictures he’s in, which in itself seems to indicate there’s plenty of money in Chinese movies to keep giving actors more raises.


    Andy Lau will be greeting American audiences next February. Above, Lau attends the photo call for “Blind Detective” during the 66th annual Cannes Film Festival at Palais des Festivals in Cannes, France, May 20, 2013.
    PHOTO: SAMIR HUSSEIN/GETTY IMAGES

    A lot of the upward pressure on Chinese actor salaries is driven by the domestic box office, which soared almost 50 percent to $6.8 billion in 2015, and the bigger slices of a bigger pie individual films can take from it. But there’s also a big push to develop crossover English-language movies, and not a huge pool of crossover stars to choose from, which improves the negotiating position of Chinese actors with that kind of potential.

    One of the first of those films to come out will be “The Great Wall,” which opens in China in December and in the U.S. in February. It stars Matt Damon and veteran Chinese actor Andy Lau, who will be making his debut in a Hollywood movie. Zhang Yimou, who orchestrated the opening ceremony at the 2008 Beijing Olympics, will be directing his first production in English. The budget has been confirmed as $135 million, so it’s not exactly a timid experiment.

    While there have been successes such as “Crouching Tiger, Hidden Dragon,” which made $128 million in the U.S. even with subtitles, Moore said the Chinese language is just too much of a handicap to play well worldwide. Anglophone countries such as the U.K. and Australia constitute a significant piece of the international box office, and even in nations such as France and Germany, a lot of the people who see films in theaters know enough colloquial English to get by. And that’s why the drive for exportable English-language fare from Chinese studios should continue to get resources thrown at it.

    “Up to now, they’ve been very Chinacentric,” Moore said. “They’re getting their sea legs and they will find the balance of Chinese cultural element that plays around the world. It may take time. English is now mostly universally understood by the moviegoing public, so that’s the key.”

    That should only fatten the pockets of actors such as Donnie Yen, an icon of Chinese and Hong Kong martial arts cinema who grew up in Boston and speaks mildly accented but fluent English. Yen told the South China Morning Post in December he’s planning to focus more on foreign films.

    Yen has a leading role in the next movie in the “Star Wars” canon, “Rogue One: A Star Wars Story,” set to hit theaters in December. After “The Force Awakens” disappointed in China despite smashing records pretty much everywhere else, Disney could use Yen’s proven box office appeal in the Middle Kingdom to bring hundreds of millions of potential fans into the “Star Wars” orbit.

    Yen would not confirm rumors to the SCMP that he was the highest-paid actor on the film. That may only be a matter of time.
    Gene Ching
    Publisher www.KungFuMagazine.com
    Author of Shaolin Trips
    Support our forum by getting your gear at MartialArtSmart

  10. #10
    Join Date
    Jan 1970
    Location
    Fremont, CA, U.S.A.
    Posts
    48,089

    Jackie is #2 again



    The World's Highest-Paid Actors 2016: The Rock Leads With Knockout $64.5 Million Year
    The World's Highest-Paid Actresses 2016: Jennifer Lawrence Banks $46 Million Payday Ahead Of Melissa McCarthy
    Indian Star Deepika Padukone Joins Ranks Of The World's Highest-Paid Actresses
    The Force Pays Off: Harrison Ford Banks $15 Million Thanks To Star Wars

    #1 Dwayne Johnson, $64.5 M

    #2 Jackie Chan, $61 M

    #3 Matt Damon, $55 M

    #4 Tom Cruise, $53 M

    #5 Johnny Depp, $48 M

    #6 Jennifer Lawrence, $46 M

    #7 Ben Affleck, $43 M

    #8 Vin Diesel, $35 M

    #9 Melissa McCarthy, $33 M

    #10 Shah Rukh Khan, $33 M

    #11 Robert Downey Jr, $33 M

    #12 Akshay Kumar, $31.5 M

    #13 Brad Pitt, $31.5 M

    #14 Adam Sandler, $30 M

    #15 Mark Wahlberg, $30 M

    #16 Salman Khan, $28.5 M

    #17 Leonardo Dicaprio, $27 M

    #18 Chris Pratt, $26 M

    #19 Scarlett Johansson, $25 M

    #20 Will Smith, $20.5 M

    #21 Amitabh Bachchan, $20 M

    #22 Jennifer Aniston, $21 M

    #23 Matthew McConaughey, $18 M

    #24 Fan Bingbing, $17 M

    #25 Harrison Ford, $15 M

    #26 Charlize Theron, $16.5 M

    #27 Amy Adams, $13.5 M

    #28 Julia Roberts, $12 M

    #29 Mila Kunis, $11 M

    #30 Deepika Padukone, $10 M
    Kudos to Fan Bingbing too, as well as all the Bollywood stars (including my favs Shah Rukh, Akki & Deepika).
    Gene Ching
    Publisher www.KungFuMagazine.com
    Author of Shaolin Trips
    Support our forum by getting your gear at MartialArtSmart

  11. #11
    Join Date
    Jan 1970
    Location
    Fremont, CA, U.S.A.
    Posts
    48,089

    Shoot movies - don't shoot yourself in the foot

    Alas, the Chicoms. Way to stop that train...

    China Seeks to Limit Runaway Actors’ Pay
    Patrick Frater
    Asia Bureau Chief


    RAY TANG/REX/SHUTTERSTOCK
    AUGUST 29, 2016 | 03:09AM PT

    The Chinese government may seek to put limits on the pay of actors and actresses in a bid to curb runaway inflation of talent remuneration.

    The State Administration for Press Publication Radio Film and Television (SAPPRFT) said Friday that it would hold discussions with performers’ guilds and with film and television companies, according to a report in The People’s Daily. The regulator’s objective, according to Xinhuanet, is to establish self-discipline, rather than impose regulation.


    The same day state-owned broadcaster China Central Television (CCTV) published a report showing that some of the most popular talent can now earn $15 million (RMB100 million) for a movie or for a TV series.

    The problem of escalating salaries and fees for on-screen talent is widely known in China and has caused significant distortions in the Chinese industry compared with some overseas. In some instances, 50%-70% of Chinese films’ production budgets are spent on talent. That leaves little finance remaining for other production elements including facilities, crew, post-production and VFX.

    In another curiosity, producers have told Variety that it has become hard to secure talent for movies as stars can now earn as much for a single TV appearance as they can for shooting a feature film over several weeks.

    Talent costs have been driven up by China’s rising box office and then accelerated by the huge amounts of hot money that has been drawn into Chinese entertainment by that box office success. New investors from outside the sector, have regularly focused on star names, increasing still further the payday for the supposedly most bankable stars.

    Some Chinese stars now also earn vast amounts from endorsements and advertising contracts, or from stock market vehicles, where small investors are similarly drawn to celebrity names. That has allowed some to almost withdraw from acting and instead trade on their celebrity alone.

    It remains unclear whether government intervention will cure China’s talent fee troubles, or whether the problem is best left to the mechanics of the free market. The past three months have seen a sharp slowdown in theatrical box office, suggesting that star power is a poor guarantee of ticket sales. If that situation becomes prolonged, stars and producers may eventually be forced into a financial reality check.
    Gene Ching
    Publisher www.KungFuMagazine.com
    Author of Shaolin Trips
    Support our forum by getting your gear at MartialArtSmart

  12. #12
    Join Date
    Jan 1970
    Location
    Fremont, CA, U.S.A.
    Posts
    48,089

    Jackie leads Asia in 2017

    Jackie Chan is highest-paid Asian celebrity on 2017 Forbes Celebrity 100 list


    Jackie Chan
    PHOTO: AFP

    ANDREA SAADAN
    ASIAONE Jun 14, 2017

    Action star Jackie Chan has been named amongst some of the world's highest-paid celebrities after raking in US$49 million (S$67.7 million) over the past 12 months.

    Forbes listed him as the top-ranked Asian celebrity on their global list, coming in at the 39th spot.

    Last year, Chan was named the world's second highest-paid actor on Forbes' global list. The 62-year-old movie star had made a total of US$61 million.

    While he hasn't had a huge box office hit in the US of late, he remains active in the Chinese entertainment market with several films under his belt, including 'Dragon Blade'.

    Chan also handles his own branded merchandise and owns a Beijing cinema chain that's growing, NextShark reported.

    Co-founder of the New York Asian Film Festival Grady Hendrix once referred to Chan as "the Mickey Mouse of Chinese culture" due to the success and fame he's acquired over the years.

    Other Asian stars who made the cut in this year's Forbes list include Bollywood actors Shah Rukh Khan (US$38 million), Salman Khan (US$37 million) and Akshay Kumar (US$35.5 million) who each came in at number 65, 71 and 80 respectively.

    Rapper turned producer and entrepreneur Diddy topped the list, with a career-best of US$130 million.

    Most of his wealth comes from his partnership with Diageo's Ciroc vodka as well as the sale of a majority interest in his Sean John clothing line.

    Following closely behind Diddy are US popstar Beyonce, author J.K. Rowling, rapper Drake and footballer Cristiano Ronaldo.

    Gracing the cover of this year's Celebrity 100 issue is singer The Weeknd, who comes in at the sixth spot on the list.

    ssandrea@sph.com.sg
    Still only coming in at #39.
    Gene Ching
    Publisher www.KungFuMagazine.com
    Author of Shaolin Trips
    Support our forum by getting your gear at MartialArtSmart

  13. #13
    Join Date
    Jan 1970
    Location
    Fremont, CA, U.S.A.
    Posts
    48,089

    Jackie is #5

    AUG 22, 2017 @ 09:58 AM
    The World's Highest-Paid Actors 2017: Mark Wahlberg Leads With $68 Million
    Natalie Robehmed , FORBES STAFF
    I cover media and entertainment.


    2017 Getty Images
    Mark Wahlberg is this year's highest-paid actor, banking $68 million in our scoring period.

    Markie Mark is officially Richie Rich: The former rapper-turned-actor is Hollywood's highest-paid leading man, earning $68 million pretax in our 12 month scoring period.

    The Boston native recorded his highest-ever payday thanks to soaring fees for movies such as Transformers: The Last Knight and the forthcoming Daddy's Home 2. The former may have scored a miserable 15% rating on Rotten Tomatoes and the lowest gross of the franchise to date, but Wahlberg need not worry--fixed compensation means he benefits even when movies don't do well.

    Wahlberg elbows out last year's top-ranked star, Dwayne "The Rock" Johnson (No. 2; $65 million). Johnson continues to rake in top dollar for parts in Baywatch and the upcoming Jumanji, earning $50 million more than his 2016 total. While the lifeguard reboot failed to make a splash at the box office, The Rock's checking account remains solid thanks to his lucrative role in HBO's Ballers--and a popularity that pegged him likely to beat President Trump in a prospective 2020 election, per a 2017 poll.

    "I can kick ass better than anyone on the planet," he once told FORBES. "And I have a decent smile."

    Full List: The World's Highest-Paid Actors 2017

    Johnson edges The Fate of the Furious costar Vin Diesel (No. 3; $54.5 million), who saw his earnings leap 55% thanks to paychecks from the turbo-charged franchise, in addition to roles in xXx: The Return of Xander Cage and Marvel's hit sequel Guardians of the Galaxy Vol. 2. Rounding out the top five is Adam Sandler (No. 4; $50.5 million) and Jackie Chan (No. 5; $49 million). Sandler returns to the list thanks to a lucrative deal with Netflix that allows him to produce his own movies for the platform; Chan continues to make bank in China.

    The world's 20 highest-paid actors tallied a combined $720 million between June 1, 2016, and June 1, 2017, before fees and taxes. Earnings estimates are based on data from Nielsen, ComScore, Box Office Mojo and IMDB, as well as interviews with industry insiders. All figures are pretax; fees for agents, managers and lawyers are not deducted.

    A quarter of this year's list hail from outside the U.S., including three stars from Bollywood--Shah Rukh Khan, Salman Khan and Akshay Kumar. Australian-born Chris Hemsworth (No. 11; $31.5 million) returns to the ranking as the biggest percent gainer on the list. After narrowly missing the cut last year, the soap-star-turned-superhero's earnings are up some 250% over 2016’s estimate thanks to rising fees for Marvel movies, in which he plays Norse mythological deity Thor.

    Full List: The World's Highest-Paid Actresses


    This year, newcomers comprise one fifth of the list, including Ryan Reynolds, Ryan Gosling, Jeremy Renner and Mark Ruffalo. Like Hemsworth, Renner and Ruffalo also have their paychecks from the Avengers to thank largely for their totals.

    "The percent of budget cost have certainly skewed heavy, particularly on the Avengers movies, to cast now, whereas maybe in the early ones it was more visual effects or below the line," Marvel Studios president Kevin Feige said earlier this year. "But that's okay because [the actors] are the best effects."

    Unlike his fellow list members, Gosling (No. 14; $29 million) was not required to don a cape for his millions: The newcomer pockets his best ever paycheck thanks to the success of La La Land, the movie-musical which earned him an Oscar nod for Best Actor. He joins the ranking below returnees Tom Hanks (No. 12; $31 million) and Samuel L. Jackson (No. 13; $30.5 million).

    Hollywood's highest-paid actors continue to out-earn their female counterparts: The top 10 actors banked a cumulative $488.5 million--nearly three times the $172.5 million combined total of the 10 top-earning women. While only three actresses made more than $20 million in 12 months, 16 actors broached the mark.

    The World's Highest-Paid Actors And Actresses 2017

    This pay disparity comes down to roles: In release schedules dominated by superhero movies and brawny blockbusters, there are simply fewer parts for women that pay the sizeable backend profits that result in leading men's large paydays, or the franchise sequels that permit aggressive negotiation for favorable deals. According to a 2016 study, women comprise just 28.7% of all speaking roles in movies and only a quarter of roles for characters over the age of 40--an ageism and lack of opportunity not facing Hollywood's leading men.

    Until there are an equal number of high-paying roles, there will continue to be an inequality in the paychecks of Tinseltown's very richest.
    Caught a radio show on my commute where the morning DJs were flipping out because Jackie hasn't made a film in years. If they only knew.
    Gene Ching
    Publisher www.KungFuMagazine.com
    Author of Shaolin Trips
    Support our forum by getting your gear at MartialArtSmart

  14. #14
    Join Date
    Jan 1970
    Location
    Fremont, CA, U.S.A.
    Posts
    48,089

    #59

    Jackie Chan is the 59th highest-paid celebrity in the world
    by Weida Li Jul 17, 2018 11:58 ENTERTAINMENT MOVIES JACKIE CHAN


    Hong Kong actor Jackie Chan grossed an income of US$45.5m between June 1, 2017 and June 1, 2018. China News Service

    Chinese kung fu star Jackie Chan ranks 59th on the list of ‘Highest-Paid Celebrities 2018’, released by US business magazine Forbes on Monday.

    The list, according to Forbes, was compiled using celebrities’ pre-tax earnings between June 1, 2017 and June 1, 2018, before deducting fees for managers, lawyers and agents.

    The 64-year-old action star made US$45.5m last year. He appeared in six films that came out in 2017, including starring roles in action flicks Bleeding Steel and The Foreigner. He earned extra income from a vast array of endorsements, producer credits and even his own line of movie theatres, said the magazine.

    Related Articles
    Jackie Chan among world’s top five highest-paid actors
    Aug 24, 2017 09:02 Jackie Chan
    Jackie Chan tops list of 100 highest-paid stars in China
    Nov 03, 2017 11:09 movies media entertainment Wu Jing Andy Lau Zhang Ziyi Donnie Yen Fan Bingbing Jackie Chan
    Jackie Chan among Forbes Celebrity 100 for third year running
    Jun 14, 2017 06:53 Jackie Chan career movies
    Last year, Chan grossed a total of US$49m, mainly from the Chinese mainland. The figure put him fifth in the global highest-paid actors list by Forbes.

    The martial artist also topped a list of the 100 highest-paid stars in China in 2017, as he earned an average of 80 million yuan (US$12.07m) per film.

    The highest earner this year is boxer Floyd Mayweather. His fight against Conor McGregor in Las Vegas in August 2017 generated more than US$550m in revenue.

    American actor George Clooney is second thanks to the tequila brand Casamigos he co-founded being purchased by British alcoholic beverages company Diageo for US$700m.

    American TV personality Kylie Jenner grabs the third position. Her cosmetic brand Kylie Cosmetics has sold more than US$630m worth of makeup since being established in February 2016.

    The full list of the world's highest-paid celebrities can be found here.
    He's the only Asian on the list unless you count #76 Akshay Kumar & #89 Salman Khan. #1 was Floyd Mayweather.

    THREADS:
    Jackie Chan
    China's most powerful celebrities
    Gene Ching
    Publisher www.KungFuMagazine.com
    Author of Shaolin Trips
    Support our forum by getting your gear at MartialArtSmart

  15. #15
    Join Date
    Jan 1970
    Location
    Fremont, CA, U.S.A.
    Posts
    48,089

    Where in the world is Fan Bingbing?

    'Disappearance' of top Chinese actress Fan Bingbing concerns fans
    By Kerry Allen
    BBC Monitoring
    4 hours ago


    GETTY IMAGES
    Fan Bingbing recently received global attention for her appearance as Blink in the X-Men film franchise

    Chinese social media users are questioning the whereabouts of one of China's biggest film stars.

    Fan Bingbing is one of the world's highest paid actors, but media reports in the country say that she hasn't been seen in public since 1 July when she visited a children's hospital.

    Social media users are also noting her unusual silence on the popular Sina Weibo microblog, where she has more than 62 million followers. She has not been active on her account since 23 July, when she "liked" a number of posts.

    In May, prominent TV presenter Cui Yongyuan appeared to accuse Fan Bingbing of tax evasion. Her studio has denied any wrongdoing,

    It has not commented on her whereabouts.

    Social media concern

    Ms Fan is known internationally as a singer and model, as well as for her appearance in the X-Men film franchise.

    She is one of China's most influential celebrities and posts regularly on her Weibo account. Her posts consistently receive thousands of user comments.

    This makes her current online silence unusual, and hundreds of thousands of social media users have been voicing their concern.

    Many are replying to her most recent post on 2 June and asking for her to release a statement and confirm that she is well.


    SINA WEIBO
    The normally active blogger's last Weibo post was on 2 June, and has hundreds of thousands of comments from concerned users

    "We love you, Fan Bingbing," many users say. Another adds: "We are waiting for an answer."

    Others question if she has been detained, but at present this is pure speculation. They note the recent, highly circulated allegations surrounding her in relation to a wider government tax evasion probe.

    Some celebrities are alleged to have used so-called "yin-yang" contracts: dual contracts in which one sets out an actor's real earnings, and another details a lower figure, with the latter submitted to the tax authorities.

    In June, the actress's studio addressed these allegations and said that the star had never signed dual contracts, "The studio and Fan Bingbing will fully cooperate with the relevant authority. We hope the investigation result can be released soon to answer the public doubt."

    Report censored

    In the past week, concern about Ms Fan among social media users has risen after a financial newspaper carried a controversial article hinting that she was under investigation.

    The Economic Observer claimed on 26 July that several of Ms Fan's staff were being questioned by the police, and that her brother had been told that he was not allowed to leave the country. He has not commented.


    FREE WEIBO
    Posts mentioning the Economic Observer article and an alleged investigation into Fan's staff have been censored from social media

    The article was swiftly taken offline, and multiple posts that mentioned it, including some by state-affiliated media have been censored according to Free Weibo, a censorship-monitoring website.

    Many financial newspapers in China are independent, but given their traditionally niche subject matter, are often overlooked by the government censors.

    Media hint at concerns

    Mainstream state media have steered clear of reporting on the whereabouts of Ms Fan.

    Financial media have noted that the market value of Huayi Brothers, the production company that she is signed up to, has plunged some seven per cent in the past week. However, the company has since released a statement saying that this is unrelated to Ms Fan.

    Independent media including Caixin Online have reported on the "rumours" that Ms Fan has been detained, and note that her studio has not responded to phone calls from the media or fans.

    Some outlets say this could be because members of her staff are being investigated, but this is unconfirmed and both Ms Fan and her team could simply be taking a break from the limelight.
    I've been following this story for a few weeks. It continues to grow. Perhaps this will need its own thread soon.
    Gene Ching
    Publisher www.KungFuMagazine.com
    Author of Shaolin Trips
    Support our forum by getting your gear at MartialArtSmart

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •