‘Shaolin’ is Chinese word most understood by foreigners, survey says
by Catherine Jessup Feb 19, 2018 17:25 CHINA INTERNET MEDIA
Hundreds of Shaolin monks hold prayer on a river bridge in Henan Province. China News Service
A new study has revealed which Chinese words are most used and understood by people in English-speaking countries, with 'shaolin', 'yin yang' and 'yuan' topping the list.
The report, created by government body China Foreign Languages Publishing Administration, surveyed people in 8 major English-speaking countries on which Chinese words they knew. They also examined the content of over 300 articles on English-language news platforms for Chinese words written in pinyin form.
They found that overall, usage and understanding of Chinese-language words written in pinyin has been on the up over the last two years.
The words on everyone’s lips
Martial arts got the upper hand on the top 100 list of commonly used words. The number one spot went to 'shaolin', a word referring to one of the world’s oldest and largest kung fu disclipines and a Buddhist monastery widely known for its martial arts training. Two other martial art forms, wushu and qigong, followed suit at number 6 and 8 respectively.
Many English speakers seem to have Chinese philosophy on their minds: ‘yin yang’ was the second most commonly known word according to the survey. They were also aware of ‘qi’, the concept of a vital force present in all living things, which underpins precepts of martial arts and Chinese medicine.
On a less spiritual note, the survey made clear that money talks: ‘yuan’ took the number 3 spot, while ‘renminbi’ was the ninth most used and understood Chinese word in English.
Understanding of Chinese social issues is also growing, if the inclusion of the word ‘hukou’ - the household registration system which determines where in China citizens are entitled to claim basic rights including healthcare and education - is anything to go by.
The top 100 also featured several words that could be filed under the category of ‘Only in China’: ‘laowai’ (a nickname for foreigners), ‘guanxi’ (socially and professionally useful connections) and ‘hongbao’ (red envelopes filled with cash gifted during Chinese New Year).