Quote Originally Posted by Vajramusti View Post
FWIW- I take a middle of the road position. Of course there is nothing like a teacher's explanation
of the details of the motion but adding a Chinese label results in a quick recollection in different and multiple contexts rather than creating a new label.
When I was learning English and planes were still fairly new-I was not told to call them "uro-jahaj"=a ship that flies. So even in speaking bengali-air plane was fine.Words do get absorbed into languages and the
Judokas, karatekas , yogis use their consistent labels for postures and motions.
In wing chun there are some difficulties because so many diverse lineages add their own terms to some things... but bong, tan, fuuk, kuen, gerk, ma, biu, etc are fairly common terms at least in the Ip Man variations. and allowa us to discuss the differences in their use and practice.
Beautifully said Joy... I couldn't agree more.