The Abbot reached out to KungFuMagazine about an upcoming online tournament, or as google translates it 'cloud competition'. He called us personally.

少林功夫是中国国家级非物质文化遗产,饮誉世界。此前,少林寺已相继在欧洲、美洲等地举办过少林功夫考功大 会。

受新冠肺炎疫情影响,此次“考功大赛”方式为“云比赛”,主题为“和平、友好,健康、快乐,传承、共享”, 世界五大洲124个城市的少林文化中心(馆、校)参与组织,世界范围内的传习单位如学校、社会团体、武术机 构、俱乐部等,或个人均可报名参赛。

少林寺方丈释永信表示,举办该项比赛是为了增进人类和平、友谊、健康,体现少林功夫健身、明心、和谐的价值 ,与全世界少林功夫爱好者欢度“2022快乐中国年”。
googtrans (note that I tweaked 'crown' to 'covid')
Shaolin Kungfu is China's national intangible cultural heritage and is world-renowned. Prior to this, Shaolin Temple had successively held Shaolin Kungfu Test Conferences in Europe, America and other places.

Affected by the new covid pneumonia epidemic, the method of this "contest of merit" is "cloud competition", with the theme of "peace, friendship, health, happiness, inheritance, and sharing". Shaolin Cultural Centers (libraries, schools, ) Participating organizations, world-wide teaching units such as schools, social groups, martial arts organizations, clubs, etc., or individuals can register for the competition.

Shaolin Temple Abbot Shi Yongxin said that the competition was held to promote peace, friendship, and health of mankind, embody the values ​​of Shaolin Kungfu fitness, mind-consciousness, and harmony, and celebrate the "2022 Happy Chinese Year" with Shaolin Kungfu fans all over the world.
threads
Shaolin Kungfu Test Conference
Online-competitions